Subtitle Editor English >
Role Description The subtitler is responsible for subtitling the transcribed audio version of any audio-visual material which needs subtitles to be displayed on a visual medium.
The subtitles can be either intralingual (transcribed text then turned into subtitles) or interlingual (transcribed text then translated before being turned into subtitles) and either created in advance or partially prepared or fully created in real-time in the case of a non-recording.
One must carefully identify and analyze the three main pillars of subtitling’, which determine the success or failure of the created solution audience, purpose, and context.
Essential Duties and Responsibilities Capabilities & SkillsProofread and QC subtitles for Movies / TV programs / documents for English to Telugu projectsTranslate subtitles for Movies / TV programs / documents for English to Hindi projects if requiredPrepare feedback for translatorsTrain new staff membersPerform other related duties as assigned Must be able to demonstrate Excellent accuracy and attention to detailAbility to work tight deadlines under pressureSelf-motivation & Pro-activityAbility to work independently and as part of a teamGood time-management skillsGood interpersonal skillsProblem-solving skills Requirements Good command over Telugu.
Should be able to understand, read and type the language.Strong grammar, with the ability to accurately translate spoken dialogue of a vast array of contentFast learner who is comfortable with technologyInterested in diverse media such as movies, TV, and documentaries Expectations and Outputs (Checklist) Consistently improve work capacity while delivering quality work output within the given timeframeAdaptable to the constant changes in the workflows and client / s expectationsDevelop a harmonious relationship with the team members to ensure smooth delivery of project / s Qualifications Bachelor's / College Degree in Advertising, Journalism, Education, Linguistics, Mass Communications, or its equivalent.
Preferably with 1-year experience in a related field; Experience in writing is a plus; Experience in captioning / subtitling is a plusFluent in English both in written and spokenHighly analytical and meticulousHigh attention to detailsAble to work under pressure and with minimal supervisionAmenable to work in shifting schedule