Lionbridge Technologies is inviting applications for candidates with experience in Language Content Development and translation.
Position : Linguist
Location : Bangalore / Delhi / Mumbai / Chennai
Qualification : Graduate in Mass communication / Graduate in Language / Literature / MBA in Marketing or Content Development.
Knowledge / Skills :
He / she should have work experience in content writing, translation, copywriting, transcreation and editing.
He / she should have an in-depth knowledge of native language with acceptable style, grammar and flow and related culture required for localization.
Ability to type in your language in Unicode fonts / software.
Presence on Social Media Sites, blogging in regional language will be an advantage.
He / she should be able to understand the requirements of clients after quality results.
He / she should be able to modify himself / herself as per the required parameters of clients.
He / she should be able to understand about the expected quality by client and create improvement plans required if issues are there.
He / she should be able arbitrate the errors if unnecessarily marked and imposed by client / client’s reviewer. He should have logical, to the point and positive approach towards arbitrations and feedback and of course with very polite and well-mannered way.
He / she should have good communication skill in his / her native language and English to communicate with clients in confident and polite manner.
Etiquettes and rules of meetings have to be followed.
He / she should be able to work with translation and production team with full support and involvement.
He / she should have respect towards deadlines to avoid misses.
Roles & Responsibilities :
Linguist will be involved in creating content for online products & services, Mobile and Web Applications.
In a specific domain linguist needs to translate UI, Help, Marketing, legal / policy and glossaries content types with thoroughly self-
editing and proofreading so as final product would be flawless and correct on each and every aspect of the language.
He / she should be able comprehend source content in such a manner that target language with its whole characteristics should have retained its exact meaning without any error.
He / she has to translate on CAT tools and translation oriented software.
He / she has to use TM (Translation Memory) software to maintain the consistency throughout the domain.
He / she has to use internet for required research needed for the accurate translation.
He / she has to smartly use online and offline dictionaries, thesauruses and reference books to ensure the accuracy of the terminology.
He / she has to work on all technical aspects of translation on computers, automated validation & quality check tools and methods to analyze documents to check the validity of his / her tasks.
He / she has to proactive to raise queries and seek replies from the clients before the short deadlines.
He / she has to understand and follow Style Guides of the specific projects and be able to suggest medication if required to the clients.
He / she has to create and understand analysis reports and to implement results to improve the quality in future.